-
-
 




GAM - THANKS ! - HELLO ! PROJECT OFFICIAL WEBSITE INTERVIEW
Voici une traduction française de l'interview des GAM, pour leur premier single "Thanks !", parue sur la page du single sur le site officiel du Hello ! Project.

Quelle a été votre réaction quand on vous a dit pour la première fois que vous seriez ensemble dans un groupe appelé GAM ? (Votre première annonce à l'annonce d'un nouveau groupe appelé GAM = Great Aya & Miki)
Aya : Je me suis dit "hourra !" Depuis un bout de temps, nous avons toujours eu envie de faire quelque chose ensemble, alors nous sommes contentes d'avoir une chance de nous présenter ensemble. Quand j'ai entendu le nom du groupe, j'ai pensé que le nom était facile à comprendre, et à se rappeler. Peu importe ce que c'est, "Gum" serait bien aussi, n'est-ce pas ? Voilà ce qu'on a dit en riant.
Miki : Honnêtement j'étais vraiment contente parce que nous sommes des amies proches depuis le tout début. A propos du nom du groupe, GAM, eh bien, c'est juste ce que nous sommes, n'est-ce pas ? (rires). Mais la signification de "jolies jambes" donne une certaine pression... (rires).

Quelle a été votre impression quand vous avez entendu "Thanks !" pour la première fois, et dites nous quel est le point fort de la chanson ?
Aya : L'ambiance de l'ère Showa ! C'est quelque chose de plutôt nostalgique. C'est parfait comme chanson thème du film "Sukeban Deka". Le point fort de la chanson est, bien sûr, nos deux voix. Alors, merci de donner une importance au rendu de nos deux voix totalement différentes qui se mêlent facilement quand nous chantons ensemble.
Miki : Une sensation de rétro. Par contre, pour moi, c'est nouveau/rafraîchissant !

Quel est le point fort du PV (clip) ? Dites-nous comment s'est passé le tournage du clip.
Aya : A l'endroit où nous avons tourné le clip des GAM, vous n'auriez pas été capable de savoir si nous deux étions en train de travailler ou de jouer !! (rires) Entre les prises, ils étaient censés prendre nos commentaires. Mais comme Mikitty n'apparaîssait pas à ce moment là, j'ai pris du "braised burdock" (NDT : en anglais...). Elle m'a fait "attendre avec mon burdock" (énervée/rires).
Miki : Même en train de filmer le clip, on faisait les idiotes. A la base, le plan où vous pouvez nous voir nous amuser est le point fort du clip.

Dites-nous quel est le point fort de la c/w (NDT : coupling with, face b du single) [Shinkirou Romance] et votre impression.
Aya : Personnellement, j'ai toujours aimé les chansons lentes et légèrement obscures depuis le début. Mon impression a été "Ah ! C'est bien". Tan (NDT : Mikitty) a pensé la même chose. Ce genre de chanson est celui dans lequel nous nous en sortons bien. Alors laissez vos oreilles être absorbées par l'atmosphère mélancolique de nos voix.
Miki : J'aime aussi vraiment la c/w. C'est calme. C'est plaisant à chanter.

A votre avis, quel genre de personnes regardera et écoutera les GAM ? Aussi, dites-nous quelle est la cible des GAM ou mieux, votre ambition s'il y en a.
Aya : Une large audience, des petits enfants aux hommes et femmes agés. Nous serions contentes si nous pouvions être acceptées par beaucoup de gens différents. Même si le tempo est très rapide, je suis pratiquement sûre que tout le monde sera capable de se souvenir de la chanson et de danser dans peu de temps. GAM n'est pas un groupe qui ne durera que le temps d'un single, nous deux sentons que nous pouvons devenir encore plus fantastiques au fur et à mesure que nous sortirons des chansons dans le futur.
Miki : Pour les fans des GAM, bien sûr nous attendons que beaucoup de genres de personnes écoutent et chantent notre chanson. Quant à l'ambition des GAM, nous voulons que les 2ème, 3ème singles soient dans la continuité de "Thanks !". Ce serait génial si nous pouvions continuer d'en profiter autant que possible.

Septembre signifie "automne". Y a-t-il quelque chose que vous souhaitez faire, un endroit où vous souhaitez aller, quelque chose que vous voudriez manger cet automne?
Aya : Je veux des marrons/chataîgnes (NDT : en anglais, chestnut). Mon aliment préféré. J'aime faire bouillir des marrons, les couper en deux et les manger en creusant avec une cuillère. Même si la plage est belle en été, j'aime la plage en automne aussi. La température est apaisante. Je veux aller à la plage et jouer.
Miki : Je veux collectionner des feuilles mortes et manger des pommes de terre grillées.

Pour finir, quelques messages pour les fans et pour votre camarade.
Aya : "Great"... grandeur, splendeur, il y a beaucoup de significations, mais nous vous montrerons notre propre signification de "Great". Merci de continuer à supporter le groupe GAM ! (NDT : Aya avait écrit "GAM wo 4649 onegaishimasu". "4649" doit être lu "Yo ro shi ku".) Pour Tan : J'ai dit ça depuis un certain, en fait c'est un peu embarrassant, mais mettons tous nos efforts dans cela. Dans les choses que nous voulons dires, celles que nous ne pouvons pas dire, et ensuite love shall fully embrace (NDT : Je ne sais pas exactement comment traduire...). Sans hésitations comme auparavant, merci de continuer à me porter de l'attention. (NDT : Elle a de nouveau écrit "4649".)
Miki : Merci de me regarder en prenant du plaisir, cela me rend heureuse quand nous pouvons passer un bon moment ensemble. Pour Aya-chan : Merci pour tous ces moments. Je t'aime~


Traduit par la webmastrice hanashite, interdiction de recopier cette critique sans me le demander.

-
Tiny Mikitty 2004 - 2007 © www.Tiny-Mikitty.com . By hanashite. All rights reserved.